Intendete seguire gli indizi o stare a bere caffè nell'unica casa dello stato dove so che mio figlio non è?
Are you boys gonna chase your leads or sit drinking' coffee in the one house in the state where I know my boy ain't at?
Tutti gli indizi che ha seguito, tutte le scoperte che ha fatto.
Every clue he followed, every discovery he made.
L'ha disegnata seguendo gli indizi della storia del Graal.
He pieced it together from clues in the Grail quest.
Ma io ho trovato gli indizi che ci condurranno al sicuro nelle Cronache di Sant'Anselmo!
But I found the clues to safely take us through in the Chronicles of St Anselm!
Ti sbagli, tutti gli indizi portano aMickey.
Of course I will. Everything's traceable back to Mickey.
Come lui segue gli indizi, noi seguiremo le sue memorie.
And as he follows the clues, so shall we follow the memories.
Perdonatemi, ma come mai solo io mi accorgo che per risolvere i crimini dobbiamo usare il cervello per gli indizi essenziali, e ricorrere a moderne tecniche scientifiche?
I beg pardon. But why am I the only one who sees that, to solve crimes, to detect the guilty, we must use our brains to recognize vital clues, using up-to-date scientific techniques?
Ti assicuro che tutti gli indizi portano a questa spiegazione.
All the physical evidence points to this explanation.
Altrimenti scopriti gli indizi da solo.
Or you can figure out the clues for yourself.
Qui é dove portano tutti gli indizi.
This is where it all leads.
Illibrocontiene gli indizi che ti servono....per trovare gli altri pezzi della Lancia.
This book contains all the clues you'll need to locate the other two pieces of the Spear.
Non lo troveremo dall'alto, gli indizi sono sul suolo.
We can't find it from the air. All the clues are on the ground.
So che tutti gli indizi portano a credere che sia stato io.
Look, I know how tempting the math is on this murder.
Gli indizi sono ambigui se non peggio.
The evidence is ambiguous at best.
Non appena Quinn e' scomparso, devono aver cancellato gli indizi in pochi giorni.
As soon as Quinn disappeared, they must've erased the paper trail within days.
Tutti gli indizi puntano verso qualcuno qui dentro.
Everything points to someone in this house.
E gli indizi sono molto utili a chi tenta di risolvere un crimine.
Clues can be very helpful to a fellow trying to solve a crime.
L'Agenzia ha provato a scoprirlo in ogni modo e tutto quello che sappiamo e' che costui ha a disposizione ingenti risorse e la capacita' di coordinare gruppi dissimili e tutti gli indizi confermano che si tratta di un Americano.
The agency's been at this from every angle and all we know is that he's got deep resources, an ability to coordinate diverse groups, and by all indications, he's an American.
Tutti gli indizi adesso puntano ad un intervento militare degli USA in Medio Oriente.
MAIR: All the evidence now points to a US military intervention in the Middle East.
A volte accadono cose nella vita che danno alle persone gli indizi di quello che sarà il loro destino come alcuni disegni, guarda...
Now, sometimes events in life give an individual clues as to where their destiny lies. Like those little doodles you just happened to draw?
Qualcuno mi vuole fregare, e tutti gli indizi portano a te.
Someone is out to get me, and all signs point to you.
Secondo i Servizi di Sicurezza tutti gli indizi portano a pensare che ci troviamo di fronte al gesto di un folle.
According to Security Services, all signs point to insanity.
Tutti gli indizi indicano che si trovi a Firenze, e poi potrebbe anche aiutarci a svelare l'incomparabile conoscenza in esso contenuta.
All signs point to it being in Florence. And then he can aid in unlocking its unparalleled knowledge.
Ho seguito gli indizi fino a quello studente di Stanford e da li' ho proseguito.
I followed the trail back to that student at Stanford, then I worked forward.
Ho passato in rassegna tutti gli indizi, e tu pure.
I've been through it all. So have you.
Ho raccolto tutti gli indizi che ho trovato su di essa.
I've been putting together all the clues I can about it.
E gli indizi ci sono gia' tutti.
The connections are all around us.
Metti insieme gli indizi e poi li sparpagli per farli sembrare scollegati.
You connect the clues and then scatter them so they seem unrelated.
Come sempre, gli Dei sono generosi con gli indizi, ma avari sui dettagli.
As always, the gods are generous with hints, but cheap on specifics.
Mio padre riteneva che gli indizi per trovare la pietra filosofale fossero nascosti fra questi simboli arcani.
And my father believed that the clues to the location of the philosopher's stone were encoded somehow in these arcane symbols.
Importa solo chi sia il colpevole secondo la polizia, e al momento tutti gli indizi conducono a te.
What matters is who the cops think killed them, and right now, all things point at you.
Durante il gioco, sentitevi liberi di farvi domande a vicenda per scoprire gli indizi.
Throughout the game, feel free to ask each other questions to uncover clues.
Beh, sto ancora spulciando gli indizi, ma le uccisioni sono state a sangue freddo.
Well, I'm still sifting through things, but the killings were spontaneous.
Le autorità di Tulsa, in Oklahoma, esaminano gli indizi sull'omicidio di Roger Wheeler, capo della Telex Corporation.
Authorities in Tulsa, Oklahoma, are still sifting through clues in the murder of Roger Wheeler, head of the Telex Corporation.
Dobbiamo cercare gli indizi nascosti nella stanza.
We have to look for the clues hidden around the room.
Ci sono diversi dettagli poco chiari, però... tutti gli indizi puntano nella stessa direzione.
This thing's got a lot of moving parts, but... all the signs are pointing in the same direction.
Non sto seduto a non fare un cazzo in attesa che gli indizi mi appaiano in sogno!
Hey, I'm doing something! I'm not sitting on my ass, waiting for clues to appear to me in my dreams!
Ricordi quando hai chiesto a Marcie di inserire... tutti gli indizi della bacheca del Mosaico nel database criminale nazionale?
Remember when you had Marcie plug all the clues off the Mosaic board into NCIC?
Interrogate i testimoni, cercate gli indizi e trovate le ossa.
Interview witnesses, discover clues, and find the bones.
Tutti gli indizi dicono di si'.
All signs point to it. gns point to it.
Gli indizi puntano in una sola direzione ma per evitare un altro fiasco come quello di ieri sera ho dovuto raccogliere altri elementi, da cui il mio ritardo.
The clues point in one direction, but to avoid repeating last night's debacle I was obliged to collect more sufficient data, hence my tardiness.
Voglio una risposta da ogni segheria e una mappa di tutti gli indizi.
I want a report from each mill and a map tracking all leads.
Se fossi io a interpretare gli indizi
If it's me reading the signs...
"... ma se fossi io ad interpretare gli indizi... "
"But if it was me reading the signs..."
Gli indizi hanno portato la polizia ad una strada con 5 case identiche.
The police have followed the scent to a street with five identical looking houses.
[Premi pausa alla prossima schermata studia gli indizi e risolvi l'indovinello.] [Indizi]
Pause the video on the following screen to examine your clues and solve the riddle.
Mettevo insieme frammenti di immagini transitorie, analizzavo consciamente gli indizi, in cerca di una qualche logica nel mio caleidoscopio che si sgretolava, finché non ho visto più niente.
I pieced together fragmented, transitory images, consciously analyzed the clues, searched for some logic in my crumbling kaleidoscope, until I saw nothing at all.
5.8630828857422s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?